Keep this story going! Share below!
"The main innovation of Distrito Chocolate consists of having a mixed and flexible business model that combines public and private investment, through integration with the Red Nacional de Cacao", which is made up of peasants associations motivated by the end of violence that illicit crops brought to Pauna Boyacá for decades. The production of chocolate on the right land has been an opportunity not only to completely change the destiny of the families that inhabit these lands, but it has also been an opportunity to grow a business that benefits the producing and selling families in stores.
“La principal innovación de Distrito Chocolate consiste en tener un modelo de negocio mixto y flexible que combina la inversión pública y privada, esto a través de la integración con la Red Nacional Cacaotera”, la cual está conformada por agremiaciones de campesinos productores motivados por el agotamiento de la violencia que los cultivos ilícitos trajeron a la región de Pauna Boyacá durante décadas. La producción de chocolate en la tierra adecuada ha sido una oportunidad no solo de cambiar por completo el destino de las familias que habitan estas tierras, sino que además ha sido una oportunidad para hacer crecer un negocio que beneficia las familias productoras y vendedoras en tiendas.
The business opportunity arose from "the motivation of the leaders of the cacao producing organizations in western Boyacá to achieve peace in their region through a legal activity that would replace coca cultivation and the exploitation of emeralds". The support they received from the government was essential to achieve their purpose and overcome it. Beyond solving a short-term problem, they made their way, achieving in addition to peace, making a business that is still in force today and with growth projection.
La oportunidad de negocio surgió a partir de "la motivación de los líderes de las organizaciones productoras de cacao en el occidente de Boyacá por lograr la paz en su región a través de una actividad lícita que reemplazara los cultivos de coca y la explotación de esmeraldas". El apoyo que recibieron por parte del gobierno fue fundamental para lograr su propósito y superarlo. Mas allá de solucionar un problema a corto plazo, se abrieron camino, logrando además de la paz, hacer un negocio que hoy sigue vigente y con proyección de crecimiento.
"Jairo Urbano was the founder and coordinator of the efforts of the peasant's associations, who sought to take advantage of the agroforestry conditions of the land to produce fine and aromatic cocoa (not very prone to diseases)". The opening of stores is the final achievement achieved after setting out the purpose of replicating what their entrepreneurs saw in other parts of the world because in addition to producing cocoa they are sellers of their product in their own points, which has allowed them to offer their customers a great experience.
"Jairo Urbano fue el fundador y coordinador de los esfuerzos de las asociaciones de agricultores, que buscaban aprovechar las condiciones agroforestales del terreno para producir cacao fino y de aroma (poco propenso a enfermedades)". La apertura tiendas son el logro final alcanzado después de trazarse el propósito de replicar lo que sus emprendedores vieron en otros lugares del mundo, pues además de producir el cacao son vendedores de su producto en sus propios puntos, lo que les ha permitido ofrecer a sus clientes una experiencia.
"Ten cocoa organizations were created impacting 1,267 families, which benefited from the production process of cocoa and its derivatives", replacing their illicit cultivation activities with crops that brought them closer to legality, social recognition, and the generation of educational opportunities for the new generations. The impact finally achieved benefits for all those involved in the process from the inhabitants of these lands to the sellers and the entire value chain involved from production to the sale of the product and of course the company, likewise, its clients obtained the offer of a national product in specialized spaces for consumption.
"Se crearon diez organizaciones cacaoteras impactando a 1.267 familias, las cuales se vieron beneficiadas del proceso productivo del cacao y sus derivados", reemplazando sus actividades de cultivos ilícitos por cultivos que los acercaron a la legalidad, al reconocimiento social y a la generación de oportunidades de educación para las nuevas generaciones. El impacto logrado finalmente beneficia a todos los involucrados en el proceso desde los habitantes de estas tierras hasta los vendedores y toda la cadena de valor involucrada desde la producción hasta la venta del producto y por supuesto a la empresa, así mismo, sus clientes obtienen la oferta de un producto nacional en espacios especializados para su consumo.
Since its creation, "the company has been financed by some investors, among which Verdor Capital S.A.S stands out, which has promoted the development of new products and process optimization". This support was obtained due to his participation in the renowned Shark Tank program. Likewise, the company benefited from legal and administrative advice from the investor, it has defined areas such as financial, accounting, marketing, and commercial, which allows designing an expansion strategy by opening new points of sale. According to what Nicolas Urbano indicates, "the company plans to open four new stores, two in Bogotá, one in Cali and one in Medellín".
Desde su creación "la empresa ha sido financiada por algunos inversionistas entre los que se destaca Verdor Capital S.A.S, lo que ha impulsado el desarrollo de nuevos productos y optimización de procesos". Este apoyo se obtuvo debido a su participación en el reconocido programa Shark Tank. Así mismo la empresa se vio beneficiada con la asesoría legal y administrativa por parte del inversionista, cuenta con áreas definidas como la financiera, contable, de mercadeo y comercial, lo que permite diseñar una estrategia de expansión mediante la apertura de nuevos puntos de venta. De acuerdo con lo que indica Nicolas Urbano, "la empresa planea abrir cuatro nuevas tiendas, dos en Bogotá, una en Cali y una en Medellín".
The National Cocoa Network, made up of 31,000 families nationwide, is the beneficiary of the income generated by Distrito Chocolate, taking into account that it is part of the shareholders' meeting. This network covers the North, South, Andean, and Orinoquía regions of the country.
Between 2003 and 2010, 7,000 hectares of coca were eradicated in western Boyacá, being replaced by cocoa crops, this avoided the potential damage caused to the environment by the spread of chemicals such as glyphosate. In this sense, it is difficult to quantify the environmental impact in the region since this substitution avoids a large number of inconveniences for the land.
La Red Nacional Cacaotera conformada por 31.000 familias a nivel nacional es beneficiaria de los ingresos generados por Distrito Chocolate teniendo en cuenta que hace parte de la asamblea de accionistas. Esta red abarca las regiones Norte, Sur, Andina y Orinoquía del país.
Entre 2003 y 2010 se erradicaron 7.000 hectáreas de coca en el occidente de Boyacá siendo reemplazadas por cultivos de cacao, esto evitó el daño potencial causado al medio ambiente por cuenta del esparcimiento de químicos tales como el glifosato. En este sentido, es difícil cuantificar el impacto medioambiental en la región ya que esta sustitución evita una gran cantidad de inconvenientes para la tierra.
Get stories of positive business innovations from around the world delivered right to your inbox.
Distrito Chocolate offers its products through specialized stores that emphasize the social processes that were involved in its production, it also combines a value proposition focused on the customer experience and peacebuilding from the productive work of the cocoa peasants, offering the consumer a high-quality product.
"The main innovation of Distrito Chocolate consists of having a mixed and flexible business model that combines public and private investment, through integration with the Red Nacional de Cacao", which is made up of peasants associations motivated by the end of violence that illicit crops brought to Pauna Boyacá for decades.
The inspiration arises from the need to give a radical turn to the violence in Pauna Boyacá from the "Green War" or war for emeralds, as well as to replace the use of the land, which was monopolized by illicit crops, bringing with it to the region not only social stigmatization but also a culture of easy money .
Distrito Chocolate ofrece sus productos a través de tiendas especializadas que recalcan los procesos sociales que estuvieron involucraros en su producción, en este sentido combina una propuesta de valor enfocada en la “experiencia del cliente y la construcción de paz” a partir del trabajo productivo de los campesinos cacaoteros, ofreciendo al consumidor un producto de alta calidad con sentido social.
“La principal innovación de Distrito Chocolate consiste en tener un modelo de negocio mixto y flexible que combina la inversión pública y privada, esto a través de la integración con la Red Nacional Cacaotera”, la cual está conformada por agremiaciones de campesinos productores motivados por el agotamiento de la violencia que los cultivos ilícitos trajeron a la región de Pauna Boyacá durante décadas.
La inspiración surge de la necesidad de dar un giro radical a la violencia en la región de Pauna Boyacá proveniente de la “Guerra Verde” o guerra por las esmeraldas, así como también reemplazar el uso de la tierra, la cual estaba monopolizada por los cultivos ilícitos, trayendo consigo a la región no solo la estigmatización social sino también una cultura del dinero fácil.